返回首頁

介紹中國(guó)茶文化的雙語散文,150字左右

來源:rocking3w.com???時(shí)間:2021-12-12 11:03???點(diǎn)擊:103??編輯:宗露???手機(jī)版

The Chinese people, in their drinking of tea, placemuch significance on the act of savoring. Savoringtea is not only a way to discern good tea frommediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself.Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing aserene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue andfrustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may alsoimbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spiritssoar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea setsare the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortableand neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in theworld and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away ingardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places ofrepose for people to rest and recreate themselves.China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, youmay ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea inthe most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful noteof how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in ateacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus thecup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warmthroughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be servedat tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.中國(guó)人飲茶,注重一個(gè)“品”字?!捌凡琛辈坏氰b別茶的優(yōu)劣,也帶有神思遐想和領(lǐng)略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細(xì)啜慢飲,達(dá)到美的享受,使精神世界升華到高尚的藝術(shù)境界。品茶的環(huán)境一般由建筑物、園林、擺設(shè)、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、干凈。中國(guó)園林世界聞名,山水風(fēng)景更是不可勝數(shù)。利用園林或自然山水間,搭設(shè)茶室,讓人們小憩,意趣盎然。中國(guó)是文明古國(guó),禮儀之邦,很重禮節(jié)。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當(dāng)有客來訪,可征求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時(shí),要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前后一致,水溫適宜。在飲茶時(shí)也可適當(dāng)佐以茶食、糖果、菜肴等,達(dá)到調(diào)節(jié)口味和點(diǎn)心之功效。

臺(tái)灣茶文化知識(shí)傳承門戶網(wǎng)=臺(tái)茗達(dá)觀網(wǎng)!參考看看!

頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%